Et mådesadverbial beskriver måden hvorpå en handling finder sted. I sætninger med mådeadverbier er fokus primært subjektivt. Sætningen forholder sig til, hvordan handlingen udføres set fra den udøvendes synspunkt, for eksempel hvilket humør subjektet er i mens handlingen udføres. Fordi mådesadverbialer beskriver hvordan en handling udføres, kaldes de også beskrivende adverbialer.
Som de øvrige adverbialer skal mådesadverbialer også placeres foran det verbum de beskriver. De fleste kinesiske mådesadverbialer dannes af adjektiver. På dansk kan mange adjektiver også anvendes som mådesadverbier:
Hun | er | smuk | (adjektiv) |
Hun | synger | smukt | (adverbium) |
På dansk sættes der ofte et -t efter adjektivet, når det fungerer som adverbium. På kinesisk anvendes en lignende konstruktion, da adjektiver ofte efterfølges af den adverbielle markør 地/de, når de fungerer som adverbial:
高兴地说 | gāoxìng de shuō | sige glad |
努力地学习 | nǔlì de xuéxí | studere flittigt |
Mådesadverbier skal bestå af mindst to skrifttegn foran den adverbielle markør. Når enstavelses-adjektiver anvendes som mådesadverbial, tilføjes de derfor enten et gradsadverbium eller adjektivet bliver redupliceret:
很快地跑 | hěn kuài de pǎo | løbe hurtigt (gradsadverbium: 很/hěn) |
快快地跑 | kuàikuài de pǎo | løbe hurtigt (fordobling af adjektivet) |
非常慢地写 | fēicháng màn de xiě | skrive meget langsomt (gradsadverbium: 非常/fēicháng) |
慢慢地写 | mànmàn de xiě | skrive langsomt (fordobling af adjektivet) |
Det er primært gradsadverbier som 很/hěn og 非常/fēicháng, der anvendes i et mådesadverbial.
Når adjektivet redupliceres kan suffikset 儿/r tilføjes. Dette er Beijing dialekt og ændrer ikke på betydningen. Når suffikset 儿/r tilføjes udtales det fordoblede adjektiv i første tone:
慢慢儿地写 | mànmānr de xiě | skrive langsomt |
Når et enstavelses adjektiv redupliceres kan den adverbielle markør 地/de undlades. Den adverbielle markør 地/de kan også undlades ved flerstavelses adjektiver.
Et flerstavelses adjektiv, der fungerer som adverbial, kan også redupliceres. Det sker efter formen AABB:
高兴 gāoxìng | 高高兴兴 gāogāoxìngxìng |
安静 ānjìng | 安安静静 ānānjìngjìng |
I sætninger med mådesadverbier efterfølges verbet oftest af et andet element. Det andet element kan for eksempel være et komplement eller en aspektmarkør. Det er især retningskomplementer og præposition udsagn som komplement, der optræder med mådesadverbier. Potentielle komplementer kan ikke anvendes sammen med mådesadverbier:
她高高兴兴地唱歌了 | Ta gāogāoxìngxìng de chànggē le | Hun begynder glad at synge |
她慢慢地坐下来 | Tā mànmàn de zuò-xiàlái | Hun sætter sig langsomt ned |
Modalverber og negationer
Modalverber og negationer placeres foran mådesadverbialet:
不快快地跑 | bù kuàikuài de pǎo | ikke løbe hurtigt |
能慢慢儿地写 | néng mànmānr de xiě | kan skrive langsomt |
Imperative sætninger
I imperative sætninger kan nogle enstavelses adjektiver bruges direkte foran et verbum uden, at de skal redupliceres eller tilføjes den adverbielle markør 地/de:
快走 | Kuài zǒu | Skynd dig at gå |
慢说 | Màn shuō | Tal langsomt |
多吃 | Duō chī | Spis noget mere |
早回来 | Zǎo huílái | Kom snart tilbage |
Pas på ikke at forveksle 别混淆 Bié hùnxiáo
Både beskrivende komplementer og mådesadverbier fortæller om måden hvorpå en handling udføres. Men fokus i de to konstruktioner er forskelligt. Du kan se en sammenligning af de to konstruktioner her: