Sammenkædning af sætninger

Hvis man på dansk vil kæde ord, udsagn eller sætninger sammen bruger man ofte konjunktioner, som for eksempel ”og” eller ”men”. Andre ordklasser som adverbier (biord) og præpositioner (forholdsord) kan også bruges til at skabe sammenhæng. Det er det samme på kinesisk. 

I flere tilfælde er der forskel på hvornår og hvordan, man anvender ord eller udsagn til at forbinde sætninger på dansk og kinesisk. På kinesisk findes for eksempel en konstruktion kaldet verber i serie. En sætning med verber i serie indeholder to eller flere verber til samme subjekt, uden andre ord til at kæde sætningen sammen med:

中国中文

Zhōngguó xué Zhōngwén

På dansk vil den tilsvarende sætning kræve konjunktionen ”for at” til at kæde sætningen sammen:

Jeg tager til Kina for at studere kinesisk

På de næste sider kan du se mere om kinesiske konjunktioner og adverbier, der kæder ord, udsagn eller sætninger sammen. Flere konjunktioner og adverbier optræder i faste konstruktioner. Nogle af disse konstruktioner består af to konjunktioner, som placeres i hvert sit udsagn eller hver sin sætning. En konstruktion med to konjunktioner kaldes et konjunktionspar.