Kvantitetskomplementer

Hvad angiver et kvantitetskomplement

Kvantitetskomplementer omfatter tre forskellige typer komplementer, som har det tilfælles, at de angiver omfanget af handlinger eller forandringer.

Kvantitetskomplementer kan opdeles i tre typer

Frekvenskomplementer

动量补语

dòngliàng bǔyǔ

Tidskomplementer

时量补语

shíliàng bǔyǔ

Sammenlignende kvantitetskomplementer

比较数量补语

bǐjiào shùliàng bǔyǔ

Frekvenskomplementer

Hvad angiver et frekvenskomplement?

Frekvenskomplementer angiver antallet af gange en handling foregår.

Hvad kan være frekvenskomplement?

Frekvenskomplementer består oftest af et numerale (talord) og et måleord. I eksemplet består komplementet af numeralet 一/yī/en og måleordet遍/biàn/gang:

她想再看一遍

Tā xiǎng zài kàn yī biàn

Hun vil gerne læse den en gang mere

Hvor placeres et frekvenskomplement?

Frekvenskomplementer knytter sig til handlingsverber. Men modsat resultative- og beskrivende komplementer, kan der godt kommet andet mellem verbet og komplementet. Hvis verbet for eksempel tager en aspektmarkør, som suffiks 了/le for afsluttet handling eller erfaringsaspektet 过/guo, placeres aspektmarkøren direkte efter verbet og før komplementet:

他看过两次

Tā kàn guo liǎng cì

Han har læst den to gange

Objekt

Objektets placering afhænger af hvilken ordklasse det tilhører.

Nominalt objekt

Hvis objekt er et almindeligt substantiv, placeres frekvenskomplementet oftest mellem verballeddet og objektet:

他  学过   五遍    课文

Tā xué guo wǔ biàn kèwén

Han har studeret teksten fem gange

V:学过/xué guo      komp: 五遍/wǔ biàn        AO: 课文/kèwén                                        

他们  见    两次       面

Tāmen jiàn liǎng cì miàn

De har mødt hinanden to gange

V: 见/jiàn    komp: 两次/liǎng cì       AO: 面/miàn                                                               

她  敲    三次      门

Tā qiāo   sān cì     mén

Hun banker tre gange på døren

V:  敲/qiāo     komp: 三次/sān cì     AO: 门/mén                                                     

Objektet er et stedsudtryk

Hvis objektet er et stedsudtryk, kan frekvenskomplementet placeres enten før eller efter objektet:

去了

超市

三次

qù le

chāoshì

sān cì

Han tog til supermarkedet tre gange

V

AO

komp

V

AO

komp

去了

三次

超市

qù le

sān cì

chāoshì

Han tog til supermarkedet tre gange

V

komp

AO

V

komp

AO

Objektet er et personligt pronomen eller et menneske

Hvis objektet er et personligt pronomen (stedord) eller et substantiv som angiver et menneske, placeres komplementet oftest efter objektet:

见过

一次

jiàn guo

yī cì

Han har mødt hende en gang

V

AO

komp

V

AO

komp

学生

找过

老师

两次

Xuésheng

zhǎo guo

lǎoshī

liǎng cì

Eleverne ledte efter læreren to gange

V

AO

komp

V

AO

komp

Tidskomplementer  

Hvad angiver et tidskomplement?

Tidskomplementer angiver hvor længe en handling eller en tilstand varer.

Hvor placeres et tidskomplement?

Tidskomplementer placeres efter et verballed:

她练习一个小时

Tā liànxí yī ge xiǎoshí

Hun øver i en time

他们等一会儿

Tāmen děng yī huìr

De venter et øjeblik

Hvis verbet tager en aspektmarkør, som suffiks 了/le for afsluttet handling eller erfaringsaspektet 过/guo, placeres aspektmarkøren direkte efter verbet og før komplementet:

孩子病了两个月

Háizi bìng le liǎng ge yuè

Barnet var syg i to måneder

Objekt

Hvis der optræder et akkusativobjekt i en sætning med et tidskomplement, er der flere mulige konstruktioner.  

Verbet gentages

Verbet gentages på samme måde som ved beskrivende komplementer. Tidskomplementet indsættes ligesom det beskrivende komplement efter det sidste verbum:

S   V    AO    V tidkomplement

练汉字练了一个小时

liàn Hànzì liàn le yī ge xiǎoshí

Hun øvede kinesiske skrifttegn i en time

Som med beskrivende komplementer kan det første verbum udelades, hvis det er kendt i forvejen: 

汉字练了一个小时

Hànzì liàn le yī ge xiǎoshí

Hun øvede kinesiske skrifttegn i en time

Tidsudtrykket placeres som attributiv til objektet

Tidsudtrykket placeres foran akkusativobjektet som attributiv, med eller uden anvendelse af attributiv markøren 的/de:

S   V  Attributiv (tid)  AO  

她练了一个小时的汉字

Tā liàn le yī ge xiǎoshí de Hànzì

Hun øvede kinesiske skrifttegn i en time

Denne struktur anvendes primært i sætninger, hvor objektet er ubestemt eller generelt.  

Bemærk, i en sætningsanalyse er der ikke længere tale om et tidskomplement, men et objekt med attributiv, da tiden nu er knyttet til et substantiv (objektet) og ikke et verbalt udsagn.

Objektet som topic

Akkusativobjektet placeres først i sætningen som topic:

AO  S  V  Tidskomplement  

汉字她练了一个小时

Hànzì tā liàn le yī ge xiǎoshí

Hun øvede kinesiske skrifttegn i en time

Objektet er en person, et personligt pronomen eller et stedsudtryk 

Hvis akkusativobjektet er en person eller et andet levende væsen, et personligt pronomen eller et stedsudtryk, placeres tidskomplementet ofte efter objektet:

Objektet er et sted:

我来了北京五个月了

Wǒ lái le Běijīng wǔ ge yuè le

Jeg har været i Beijing i fem måneder

Objektet er et personligt pronomen:

老师教了我们一年了

Lǎoshī jiāo le wǒmen yī nián le

Læreren har undervist os i et år

Objektet er en person:

哥哥打了弟弟半个小时

Gēge dǎ le dìdi bàn ge xiǎoshí

Storebror slog lillebror i en time

Negation

Hvis man vil benægte en sætning med et tidskomplement, placeres tidsudtrykket før verballedet. En negeret sætning med et tidskomplement angiver, at en handling eller tilstand ikke har fundet sted i en given tidsperiode:

一个小时没练习汉字

yī xiǎoshí méi liànxí Hànzì

Han øvede ikke kinesiske skrifttegn i en time

两年没去中国了

Tā liǎng nián méi qù Zhōngguó le

Hun er ikke taget til Kina i to år

Hvis der, som i det sidst eksempel, tilføjes et 了/le til sidst i sætningen angiver det, at handling eller tilstanden stadig ikke finder sted. 

Bemærk, da tidsudtrykket placeres før og ikke efter verballedet, er tidsudtrykket ikke længere et komplement, men et adverbialled.

Sammenlignende kvantitetskomplementer

Hvad angiver et sammenlignende kvantitetskomplement?

Sammenlignende kvantitetskomplementer anvendes i sammenlignende sætninger for at angive forskellen mellem to ting med hensyn til omfang eller grad.

Hvor placeres et sammenlignende kvantitetskomplement?

Sammenlignende kvantitetskomplementer placeres efter et adjektiv:

他比你大三岁

Tā bǐ nǐ dà sān suì

Han er tre år ældre end dig

红色的裤子比蓝色的裤子贵100元

Hóngsè de kùzi bǐ lánsè de kuzì guì 100 yuán

De røde bukser er 100 yuan dyrere end de blå bukser