På kinesisk kan en sætning indeholde flere handlingsverber til samme subjekt, dette kaldes verber i serie:
我去中国学中文 | Wǒ qù Zhōngguó xué Zhōngwén | Jeg tager til Kina for at studere kinesisk |
Sætningen ovenfor indeholder to verber, 去/qù/tage til og 学/xué/studere. Det første verbum viser, at subjektet 我/wǒ/jeg tager til Kina for at udføre handlingen beskrevet med det andet verbum, nemlig at studere. På dansk kan verberne ikke altid stå alene uden andre ord til at binde dem sammen og det kan, som i eksemplerne her, være nødvendigt at indsætte et ”for at” i oversættelsen:
我去学习 | Wǒ qù xuéxi | Jeg tager afsted for at studere |
他们去玩(儿) | Tāmen qù wán(r) | De tager ud for at more sig |
她来丹麦工作 | Tā lái Dānmài gōngzuò | Hun kommer til Danmark for at arbejde |
他来超市买咖啡 | Tā lái chāoshì mǎi kāfēi | Han kommer til supermarkedet for at købe kaffe |
Der kan godt være flere end to verber i serie. Verber placeres i en tidsmæssig sekvens hvor den første handling er den som foregår først:
我坐地铁去学校工作 | Wǒ zuò dìtiě qù xuéxiào gōngzuò | Jeg kører med metro til skolen for at arbejde |