Når man tæller eller måler substantiver, kalder man det at kvantificere dem. På dansk kvantificerer man et substantiv ved at sætte et numerale (talord) direkte foran det, som for eksempel en bog eller 20 studerende. Men der findes også substantiver som ikke direkte kan kvantificeres. Når man kvantificerer disse substantiver, er det nødvendigt at tilføje et ekstra substantiv efter numeralet:
Et par bukser
Fem kopper kaffe
Ti flasker vand
Tyve dåser bønner
På kinesisk kan næsten ingen substantiver kvantificeres uden, at der tilføjes et ord svarende til det ekstra substantiv på dansk. Hvor man altså på dansk nogle gange kvantificerer substantiver ved at tilføje et ekstra substantiv, tilføjer man på kinesisk et såkaldt måleord, når man tæller eller måler substantiver.
Måleordet skal placeres mellem et numerale og et substantiv.
Det mest anvendte måleord er 个/gè som kan anvendes foran alle typer substantiver, men bruges særligt foran substantiver, der angiver mennesker:
八个学生 | Bā ge xuésheng | Otte studerende |
三个苹果 | Sān ge píngguǒ | Tre æbler |
六个中国人 | Liù ge Zhōngguórén | Fem kinesere |
一个计划 | Yī ge jìhuà | En plan |
一个看法 | Yī ge kànfǎ | Et synpunkt |
个/gè er et generelt måleord, da det kan anvendes, hvis man ikke kender det korrekte måleord.
Når 个/gè står alene udtales det i en fjerde tone, men når 个/gè anvendes som måleord falder tonen væk.
Måleord anvendes også når et demonstrativt pronomen (påpegende stedord) placeres foran et substativ:
这个苹果 | Zhè ge píngguǒ | Dette æble |
那个苹果 | Nà ge píngguǒ | Det æble |
Det er substantivet, som afgør hvilket måleord der skal anvendes. Der findes cirka hundrede forskellige måleord, som sorterer substantiverne i forskellige kategorier. Dette kan for eksempel være efter deres form, funktion eller type. Her er nogle eksempler på almindelige måleord og deres brug:
杯 | Bēi | Glas, kop |
一杯水 | Yī bēi shuǐ | Et glas vand |
本 | Běn | Bind (om bøger) |
两本书 | Liǎng běn shū | To bøger |
家 | Jiā | Anvendes blandt andet om familie, erhverv og forretninger |
这家饭馆 | Zhè jiā fànguǎn | Denne restaurant |
件 | Jiàn | Anvendes om tøj, man bærer på overdelen af kroppen |
那件毛衣 | Nà jiàn máoyī | Den trøje |
口 | Kǒu | Mund (anvendes om familiemedlemmer og om en mundfuld) |
五口人 | Wǔ kǒu rén | Fem mennesker |
辆 | Liàng | Anvendes om køretøjer |
三辆车 | Sān liàng chē | Tre biler |
盘 | Pán | Tallerken, portion |
六盘素菜 | Liù pán sùcài | Seks portioner grøntsager |
篇 | Piān | Anvendes om skriftlige ting (artikler, fortællinger m.v.) |
这篇文章 | Zhè biān wénzhāng | Denne artikel |
瓶 | Píng | Flaske |
十瓶水 | Shí píng shuǐ | Ti flasker vand |
条 | Tiáo | Anvendes om tøj, man bærer på underdelen af kroppen, ting som er lange, samt om nyheder og informationer |
那条裤子 | Nà tiáo kùzi | Det par bukser |
碗 | Wǎn | Skål |
九碗米饭 | Jiǔ wǎn mǐfàn | Ni skåle ris |
张 | Zhāng | Anvendes om flade objekter (papir, billetter, billeder m.v.) og om møbler med en flad overflade (bord, sofa, seng m.v.) |
两张票 | Liǎng zhāng piào | To billetter |
只 | Zhī | Anvendes om dyr |
八只猫 | Bā zhī māo | Otte katte |
种 | Zhǒng | Slags (anvendes om mennesker, dyr, planter og ting) |
这种茶 | Zhè zhǒng chá | Denne slags te |
座 | Zuò | Anvendes om bjerge og bygninger |
那座山 | Nà zuò shān | Det bjerg |
Enkelte tidsudtryk fungerer som måleord i sig selv:
一分钟 | Yī fēnzhōng | Et minut |
一秒钟 | Yī miǎozhōng | Et sekund |
一年 | Yī Nián | Et år |
一 天 | Yī tiān | En dag |
Enkelte måleord knytter sig til et handlingsverbum. Deres funktion er at tælle hvor mange gange handlingen udføres. Disse måleord danner sammen med et numerale et frekvenskomplement.
Måleord kan fordobles, hvorved de får betydningen ”alle” eller ”hver eneste”:
个个 | Gègè | Hver eneste, alle |
天天 | Tiāntiān | Hver dag, dagligt |