没有/méi yǒu anvendes i sammenligninger, hvor A sammenlignet med B besidder mindre af den kvalitet som sammenlignes:
A < B
没有/méi yǒu placeres mellem de to ting som sammenlignes.
Konstruktionen er:
A 没有/méi yǒu B den kvalitet som sammenlignes
她没有她妹妹漂亮 | Tā méi yǒu tā mèimei piàoliang | Hun er ikke så smuk som sin lillesøster |
今天没有昨天冷 | Jīntiān méi yǒu zuótiān lěng | I dag er det ikke så koldt som i går |
她没有我高 | Tā méi yǒu wǒ gāo | Hun er ikke så høj som mig |
我的毛衣没有你的(毛衣)贵 | Wǒ de máoyī méi yǒu nǐ de (máoyī) guì | Min trøje er ikke ligeså dyr som din (trøje) |
Hvis den kvalitet som sammenlignes er et adjektiv hvis betydning regnes som værende positiv, for eksempel smuk eller klog, kan 不如 bùrǔ anvendes i stedet for 没有/méi yǒu:
她不如她妹妹漂亮 | Tā bùrǔ tā mèimei piàoliang | Hun er ikke så smuk som sin lillesøster |
Pronominerne 这么/zhème/på denne måde og 那么/nàme/på den måde, anvendes ofte i sammenligner med 没有/méi yǒu. Pronominerne understreger, at den anden person eller ting i sammenligningen besidder den kvalitet som sammenlignes.
Konstruktionen er:
A 没有/méi yǒu B 这么/zhème den kvalitet som sammenlignes
eller
A 没有/méi yǒu B 那么/nàme den kvalitet som sammenlignes
她没有她妹妹这么漂亮 | Tā méi yǒu tā mèimei zhème piàoliang | Hun er ikke ligeså smuk som sin lillesøster |
今天没有昨天那么冷 | Jīntiān méi yǒu zuótiān nàme lěng | I dag er det ikke ligeså koldt som i går |
Både不比/bù bǐ og 没有/méi yǒu anvendes i benægtende sammenligninger. Men deres betydning er ikke helt den samme.
不比/bù bǐ angiver, at A sammenlignet med B ikke besidder mere af den kvalitet som sammenlignes:
A = B eller A < B
没有/méi yǒu angiver, at A sammenlignet med B besidder mindre af den kvalitet som sammenlignes:
A < B
没有/méi yǒu kan altså ikke anvendes i sammenligninger, hvor de to personer eller ting i samme grad besidder den kvalitet som sammenlignes.
Bemærk, 不比/bù bǐ anvendes ikke så tit. I sammenligninger hvor A besidder mindre af den kvalitet som sammenlignes anvendes没有/méi yǒu. I sammenligninger hvor A og B besidder lige meget af den kvalitet som sammenlignes anvendes 跟/gēn …一样/yīyàng ….
Her kan du se en oversigt over hvornår man kan bruge de forskellige konstruktioner til at lave sammenligninger med:
比/bǐ | 跟... 一样/gēn ... yīyàng | 没有/méi yǒu | 不如/bùrǔ | |
---|---|---|---|---|
A > B | 比/bǐ | |||
A = B | 不比/bù bǐ | 跟... 一样/gēn ... yīyàng | ||
A < B | 不比/bù bǐ | 没有/méi yǒu | 不如/bùrǔ | |
A ≠ B | 跟... 不一样/gēn ... bù yīyàng |