Sted og andre præpositionsled som adverbial

Præpositioner (forholdsord) bruges til at fortælle om forhold, for eksempel ved at angive sted, middel eller retning for en handling eller en tilstand.

På dansk forbindes en præposition altid med en styrelse (ofte et substantiv eller et pronomen) og tilsammen danner de et præpositionsled, for eksempel ”på bordet” (på = præposition, bordet = styrelse) eller ”til ham” (til = præposition, ham = styrelse). Kinesiske præpositioner indgår på samme måde i et præpositionsled.

Præpositionsled

从中国

cóng Zhōngguó

fra Kina

从/cóng/fra er præposition og中国/Zhōngguó/Kina er styrelse

在丹麦

zài Dānmài

i Danmark

在/zài/i er præposition og丹麦/Dānmài/Danmark

在大学

zài dàxué

på universitetet

在/zài/på

Præpositionen 在/zài

Bemærk, den kinesiske præposition 在/zài anvendes både i betydningerne ”i” og ”på”.

Placering af præpositionsled

I en kinesisk sætning placeres præpositionsleddet som adverbialled foran det verbum det beskriver:

从中国来

cóng Zhōngguó lái

Han kommer fra Kina

到学校

dào xuéxiào

Hun tager til skolen

往学校

wǎng xuéxiào zǒu

Hun går mod skolen

他们在丹麦学中文

Tāmen zài Dānmài xué Zhōngwén

De studerer kinesisk i Danmark

在大学学中文

zài dàxué xué Zhōngwén

Jeg studerer kinesisk på universitetet

Spørgsmål med 'hvor'

Når man på kinesisk stiller spørgsmål med ”hvor” medtages præpositionen foran det kinesiske ord for ”hvor” (哪儿 /nǎr eller 哪里/nǎli) i spørgsmålet:

从哪儿/哪里来?

cóng nǎr/nǎli lái?

Hvor kommer han fra?

到哪儿/哪里去?

dào nǎr/nǎli qù?

Hvor tager hun hen?

往哪儿/哪里走 ?

wǎng nǎr/nǎli zǒu?

Hvor går hun hen?

在哪儿/哪里学中文?

zài nǎr/nǎli xué Zhōngwén?

Hvor studerer du kinesisk?

Hvad viser et præpositionsled?

Foruden sted og retning kan præpostionsled også anvendes til at vise det tidsrum hvornår en handling foregår, det middel eller instrument man bruger til at udføre en handling eller for eller med hvem en handling udføres:

从八点到九点有中文课

cóng bā diǎn dào jiǔ diǎn yǒu Zhōngwén kè

Hun har kinesisktime fra klokken otte til klokken ni

坐飞机

zuò fēijī

Han rejser med fly

用中文

yòng Zhōngwén shuō

Hun siger det på kinesisk

对我

duì wǒ xiào

Hun smiler til mig

给我打电话

gěi wǒ dǎ diànhuà

Han ringer til mig

跟他做饭

gēn tā zuòfàn

Jeg laver mad med ham

Spørgmål med præpositionsled 

I spørgsmål med spørgeord beholdes præpositionen foran spørgeordet, for eksempel:

给谁打电话?

gěi shéi dǎ diànhuà?

Hvem ringer han til?

Præposition som verbum

Et særligt kendetegn ved kinesiske præpositioner er, at de foruden at indgå i et præpositionsled, også kan fungere som et verbum. Kinesiske præpositioner kaldes derfor også for ”coverbs” og styrelsen for ”objekt” til coverbet.

I sætninger hvor kinesiske præpositioner optræder som verbum indeholder sætningen ikke et andet verballed:

丹麦

zài Dānmài

Han er i Danmark

Ofte er det, som i eksemplet her, nødvendigt at tilføje en præposition (her ”i”) i den danske oversættelse.

Præposition eller verbum?

I sætninger med præpositionsled efterfølges præpositionsleddet af et verballed. Prøv at sammenligne sætningerne med og uden præpostionsled:

Uden præpositionsled

中国

dào Zhōngguó

Hun ankommer til Kina

S  V  AO

S     V      AO

Med præpositionsled:

她到中国

Tā dào Zhōngguó

Hun tager til Kina

S  adv      V

      S        Adv        V

Uden præpositionsled:

丹麦

zài Dānmài

Han er i Danmark

Med præpositionsled:

他在丹麦中文

Tā zài Dānmài xué Zhōngwén

Han studerer kinesisk i Danmark

Uden præpositionsled:

我蛋糕

gěi wǒ dàngāo

Han giver mig en kage

Med præpositionsled:

他给我蛋糕

Tā gěi wǒ n dàngāo

Han viser mig en kage

Uden præpositionsled:

电脑

yòng diànnǎo

Jeg bruger en computer

Med præpositionsled:

我用电脑

Wǒ yòng diànnǎo xiě

Jeg bruger en computer til at skrive

Sætningsanalyse

I en sætningsanalyse er et præpositionsled (præposition og styrelse) adverbialled. Det er ligesom på dansk.

Præpositionsled eller dativobjekt?

I sætninger, hvor en præposition efterfølges af et personligt pronomen eller et levende væsen som styrelse, er det vigtigt at skelne mellem et præpositionsled og et dativobjekt (hensynsled):

Med dativobjekt

他给我书

Tā gěi wǒ shū

Han giver mig en bog

S V DO AO

S   V  DO  AO

Med præpositionsled

他给我唱歌

Tā gěi wǒ chànggē

Han synger for mig

S Adv V AO

S  Adv         V    AO

Hvis der foran modtageren af en handling er en præposition, udgør modtageren og præpositionen et præpositionsled, som i det sidste eksempel. Dette er igen ligesom på dansk.

Modalverber

Modalverber placeres oftest foran præpositionsleddet og ikke direkte foran sætningens hovedverbum:

要到学校

yào dào xuéxiào qù

Hun skal tage til skolen

能坐飞机

néng zuò fēijī

Han kan rejse med fly

应该用中文

yīnggāi yòng Zhōngwén shuō

Hun bør sige det på kinesisk

Flere adverbialer i sætningen

Negationer og andre adverbialer placeres oftest foran præpositionsleddet og ikke direkte foran sætningens hovedverbum:

不到学校

bù dào xuéxiào

Hun tager ikke til skolen

今天坐飞机

jīntiān zuò fēijī

Han rejser med fly i dag

也用中文

yě yòng Zhōngwén shuō

Hun siger det også på kinesisk

Særlige konstruktioner med præpositionsled

Præpositionsled som adverbial anvendes også til at danne sammenligninger og til at danne passiv sætninger med markør, samt til at danne sætninger med 把/bǎ-konstruktionen. Du kan læse om disse konstruktioner her:

Sammenligninger

Passiv med markør

把/bǎ-konstruktionen

Nogle præpositioner kan også anvendes som komplement. Det kan du læse om her:

Præpositionsudsagn som komplement